返回社区首页

名师活动
评头论足

培训业动态
大脑开发
个人成长
商业系统
管理培训
市场营销
家庭教育
讲师培训
大型论坛
职业资格
就业培训
认证培训
计算机/IT
外语培训
拓展训练
新手上路
公告/活动
意见建议
推广联盟
个人资料
头像设置
签名设置
修改密码
找回密码
积分换点
我的好友
我的信箱
我的话题
我的回帖
我的播客
我的博客
我的收藏
 
英文中需小心使用的几个词 huianxiaoke | 2007-11-14 11:46:10
推荐给朋友 | 可打印版本 | 收藏本帖 | 送鲜花(0) | 上一主题 | 下一主题
 本贴地址:http://club.yoao.com/data/15/0711/131874.html   回复本贴 发布新贴 
发表于 2007-11-14 11:46:10  资料 作者秘密空间 作者文集 短消息 
英文中需小心使用的几个词

第一个词是cock。这个词是一开始学英语就学到的基本词汇之一,大家都知道它是“公鸡”的意思,可是在美语里,最好就不要用它了,因为它的意思早就不是“公鸡”了。在俚语里面,它指的是男性生殖器。比如你要说:“他有两只公鸡。”,千万不要说:He has two cocks。这样一定会让人误解的。那么用哪个词表达“公鸡”的意思呢?这时候,Rooster就是最好的选择了。例如你要说:“我是鸡年生的。”,就可以说: I was born in the year of rooster.  

  

  说到这里,我就想起在美国的一些中国餐馆里,经常看到垫餐盘的纸上印着中国十二生肖的介绍。而有很多在“鸡年”的介绍里,用的就是cock这个词,大概有不止一次看到老美读这一段的时候讪笑了。

  

  还有一个需要注意的词是rubber。学英语的时候我们知道它是“橡皮”的意思,但在美语里面,说“橡皮”用的是eraser,而不是rubber。Rubber在美式口语里有三个意思,第一个意思指的是“轮胎”,也就是automobile tire或者tire。例如一个人说: The rubber on my car is ruined. 她的意思就是:我车子的轮胎已经被毁了。

  

  Rubber的第二个用法是rubber check,指的就是“假支票”,或者那种支票上的金额大于银行存款的支票。

  

  Rubber的最后一个意思指的就是“避孕套”。如果一个人说:He always carries a rubber "just in case". 千万不要把这句话理解为:“他总是随身携带橡皮,以防万一”。这句话的实际意思是:“他总是随身携带避孕套以防万一”。

  

  可见,好多不能乱用的词语是和“性”有关的。这些词语一旦用错了,不仅会引起不必要的误会,还很有可能影响个人形象。所以最好的办法就是先看看老美是怎么用的,并在学习过程中不断积累。

回复 编辑 举报 推荐 移动  顶部
天才第一步[zzc881021]


展开详细资料
作者秘密空间
 
发表于 2008-4-11 22:29:58  资料 作者秘密空间 作者文集 短消息 

很好  我就喜欢一些小常识  小诀窍 


签名
让我知道我真正的利益所在, 加给我坚定的意志,让我能够按照智慧的引领行事。 ˇ┃堕落◆ɑ。
引用回复 编辑 举报 推荐  顶部
 首页[1] 尾页 回复本贴 发布新贴 
快速回复主题
回复标题:
回复内容:



 使用个人签名


用心回贴是一种美德!
  附加码: